Folegandros ISLAND,
AMBELI BAY

Rediscover the quintessence of Greece away from masses of tourists on Santorini. You don’t even have to go too far: welcome to Folegandros Island and Ambeli Bay, part of the Cyclades Archipelago. Bask in the scent of thyme, everlasting flowers, figs, vines, and tamarisks.
Explore this small island and fall in love with its ocean of thistles, a flower of prickly beauty which will have you hooked the moment you see it. That’s what happened to us, twenty years ago – and it hasn’t let us go ever since.

Arcipelago delle Cicladi.
Dimenticate Santorini o Mykonos.
Dimenticate tutto e abbandonatevi al profumo del timo e dell’elicriso.
E poi i fichi, la vite, le tamerìci.
E il cardo, che con le sue spine trafigge il cuore di ammaliante bellezza.
A noi lo ha trapassato vent’anni fa e ancora ci sentiamo novelli San Sebastiano, martiri felici come istrici al cospetto di una simile meraviglia

THE THISTLES
OF AMBELI
BEND IN THE
BREEZE

The thistles of Ambeli bend in the breeze and sway gently under the caress of the warm, Greek sun set in a blue tapestry – a sky so clear you may have to shield your eyes from its piercing brightness.

The thistle is a bastion of beauty sprouting amid the rocks and cracks and, to us, truly represents the island, which we discovered thanks to our good fisherman friend Minos.

Our love for the thistles and this island is pure and selfless. We’ve always wanted to share it, showing everyone the joys of living here, even just for a while, and losing oneself in the ocean, sun, clouds, stars, and moon of this place.

Il cardo di Ambeli è un fiore che fa l’elemosina al vento, chiedendo raggi di sole e barlumi di azzurro. Accarezza la pietra e si fa alabastro per contemplare l’infinito.
È per noi l’emblema di questo lembo di isola scoperto grazie a Minos, amico pescatore.
Del cardo e della terra che lo circonda siamo innamorati di un amore privo di gelosia, che vorremmo condiviso, scalzo nel perdersi fra mare, sole, nuvole, stelle e la luna quando c’è.

A haven of five rooms and a tavern – independent and self-sufficient, with a total ban on plastic.

What makes this place so special is the absence of certain things: air conditioning, mini-bars, sterile luxury. Every room boasts a double bed and a single bed for a third person; a terrace with a sea view, its sunsets so beautiful you’ll believe you’re dreaming; an external shower; a ceiling fan; and a water distributor with reusable water-bottles.

Un ritiro di cinque stanze e una taverna, autonomo e autosufficiente, 
in cui l’uso della plastica è bandito.
Il bello di questo posto è in quello che non c’è.
Non c’è aria condizionata, non c’è il frigo bar, non c’è il lusso di una comodità spicciola. 
Ogni stanza ha un letto matrimoniale e un letto che può ospitare una terza persona, un terrazzo con vista sul mare che dona tramonti che trafiggono il cuore, proprio come gli amati cardi, una doccia esterna, una ventola al soffitto e un distributore per l’acqua con tanto di borracce da riutilizzare.